Sport and Translation International
Conference, 29-30 May 2014
University of Bristol
Conference Programme
29 May,
Conference Venue: Lecture Theatre 3, 17
Woodland Road, University of Bristol
8.30. Conference Registration, SML Common
Room, 17 Woodland Road
9.00. Opening and Welcome: Dr. Matthew
Brown (University of Bristol)
9.15.
Opening Keynote Lecture
Professor
Gertrud Pfister (University of Copenhagen)
“Traduttore,
tradittore” – is a translator really a traitor? Thoughts on Sport and
Translation
Professor Gertrud Pfister is one of Europe’s leading sociologists
of sport. She has been Professor of Sport Sociology at the University of
Copenhagen since 2001, and previously spent two decades as Professor in the
Institute of Sport Sciences at the Freie Universität Berlin. The depth and
breadth of her research is outstanding and has informed a number of thematic
areas across the sociology of sport. The author and editor of more than 30
books and single or first author of 250 peer-reviewed articles, many of which
have been published and translated into different languages (e.g. German,
French, Danish, Spanish), has specifically focused on gender relations within
sport on a micro and macro level, historical discourses around female health
and the active female body and more recently on the interconnections between
sport, religion and education, with a specific emphasis on the experiences of
Muslim girls in educational settings in Western and Northern Europe.
10.20. Coffee
10.50. Conference Panel 1: LT3
Translation and its Practitioners, chair: Carol O’Sullivan (Bristol)
Professor Eva Lavric (University of
Innsbruck) ‘Factotums, Community Interpreting and Other
Communication Strategies in Multilingual Football Teams’
Gozde Begum Akuzum (University of Istanbul) ‘The Role of the Sports Interpreter
at Sporting Events’
Helena Martin (Complutense de Madrid) ‘How
have sporting ideologies been translated across cultures?’
12.45.
Lunch.
14.00.
Conference Panel 2: LT3
Sport
and Translation and its Ethics, chair: Arismende da Silva
(Bristol)
Christophe Declercq (University College London) ‘All doped up: sports
translation and machine translation’
Dr Kirsty
Heimerl-Moggan (University of Central Lancashire) ‘Expectations and Ethics in
Sports Translation’,
15.00 Coffee.
15.20 Conference Panel 3: (LT3)
Sport and Translation and Everyday
Practices, chair: Mike
O’Mahony (Bristol)
Dr Roger Baines (University of East
Anglia) ‘Power, translation and interpreting in elite football:
an interview-based study’
Elena Balcaite (University of
Gloucestershire) ‘Spirituality in Sports Fanship’
Dr Erika Giorgianni
(University of Innsbruck) ‘Multilingual and Multicultural Football Teams: A
Vital Orchestra of Many Different Voices’
Ana
Suarez-Vidal and Dr Susana Ladra González (University of Bristol and
Universidade Da Coruña) ‘Sport Translation and Twitter’
17.30.
Break.
18.00. Guided walk from Woodland Road to
Stokes Croft (15 minutes; please let us know if you would prefer us to order a
taxi). Food is available to purchase at the Canteen in Hamilton House.
19.00. Public Keynote Lecture.
Venue: Hamilton House, Stokes Croft, (7pm)
Dr. David Goldblatt (University of Bristol
and De Montfort University)
‘Futebol Nation? Brazil, the Language and
Culture of Football’
David
Goldblatt is the author of many books on the culture of sport,
including the monumental The Ball is Round: A Global History of
Football.
His Futebol Nation: A Footballing History of Brazil is out in
2014. His BBC Radio 4 series The
History of Brazil is Round is broadcast in May 2014.
30 May
09.30: Lecture Theatre 3, 17 Woodland Road
Conference Panel 4.
The History of Sport and Translation, chair: John Foot (Bristol)
Dr Christian Schwartz (University of Sao
Paulo) ‘Football in Translation: National Languages and Styles of Play in
Argentinian Press Reports of the 1920s’.
Dr
David Frier (University of Leeds) ‘The Translation of Ideology in the Sports
Stadium: the National Stadium in Lisbon’
Professor
David Wood (University of Sheffield) 'Translating Sport into Literature in
Latin America'.
Dr
Maurizio Viezzi (University of Trieste) ‘Translating and Interpreting
Athletics: A Lexical Challenge’
11.45. Coffee
12.15. Conference Panel 5: LT3
The Social Context of Sport and
Translation, chair: Jonah
Bury (Bristol).
Dr. Jehan Zitawi (University of Abu Dhabi)
‘Translating and Interpreting Sport in the Arab World: A Walk in the Park
or a Sisyphus Task?’
Dr.
Francisco Meledandri (University of Bari) ‘Football and Social Media:
translation-related themes for a globalised fanbase’.
Dr
Gloria Lanci and Dr Matthew Brown (University of Bristol) ‘British Sport? The
politics of sport and translation at the end of the nineteenth-century in
Brazil’.
14.00.
Lunch
14.30-15.30
Round-table discussion: LT3
Sport
and Translation: Research Directions, Disciplinary Paradigms.
chair: Matthew Brown (Bristol)
15.30.
End of conference.
This
conference has been supported by the University of Bristol Research Strategy
Fund, the School of Modern Languages and the Bristol Institute for Research in
the Humanities and Arts (BIRTHA).
The
organizing committee is Matthew Brown, Jonah Bury, John Foot, David Goldblatt,
Gloria Lanci, Mike O’Mahony, Carol O’Sullivan, David Perkins, Arismende da
Silva and Ana Suárez-Vidal.
We are
indebted to Hannah Blackman for her peerless administrative support.
تحميل برنامج سكايب
ResponderBorrar